Traducción y movimientos sociales: Babels

Babels es una red de intérpretes y traductores voluntarios, nacida del proceso de los Foros Sociales. Los Foros Sociales son espacios experimentales de encuentro de movimientos y organizaciones de distintos países y regiones. Sin la comunicación interlingüística e intercultural estos espacios no serían posibles. Objetivo de Babels Afirmar el derecho de todos a expresarse en…

Traducción y diálogo intercultural en el Mediterráneo

Las lenguas son como Ulises: viajan. Existen rutas de traducción, como antaño existieron las rutas de la seda y de las especias. Las obras viajan, con diferentes volúmenes de equipaje. Pero, sin traducción, los libros y las obras de cualquier tipo se convertirían en una consigna para la cultura. La lengua de este viaje, la…

Traducción intercultural y derechos humanos-Boaventura de Sousa Santos

Descolonizar el saber, reinventar el Poder Boaventura de Sousa Santos ¿Es posible establecer un diálogo entre la filosofía occidental y la filosofía africana? Para reflexionar sobre esta cuestión, de Sousa Santos ofrece el siguiente ejemplo: «El filósofo ghanés Kwasi  Wiredu clama que en la cultura y el lenguaje de los Akan, el grupo étnico  al…