Traducción y lenguaje no binario-Ártemis López

Tú, yo, elle y el lenguaje no binario Si te dedicas a la traducción o la interpretación y en tu trabajo todavía no has tenido que traducir un texto claramente no binario, antes o después tendrás que hacerlo. Se necesita la misma flexibilidad para usar lenguaje no binario con una persona no binaria que para…

Traducción e interculturalidad

una traducción de calidad, una comunicación con sentido Los idiomas no tratan únicamente de palabras, sino de también de sentidos y matices. Las mismas palabras, en la misma lengua, adoptan significados diferentes dependiendo del país, el sector o el contexto. Por eso, cuando realmente importa comprender el mensaje completo de un texto en otro idioma,…

Tecno-globalización y traducción-Susana Romano

El dilema de la traducción. El viaje y la diáspora de la escritura Susana Romano Sued El mundo global y la “naturalidad” de las traducciones La tecno-globalización es el contexto ineludible para abordar los fenómenos contemporáneos de pasajes e intercambios entre culturas, con lo cual la interculturalidad se concretiza en cada una de esas instancias….