Traducción y tercer sector social

¿voluntariado o profesión? El tercer sector es un pilar que hace de puente entre Estado y sociedad civil, tanto en la detección de necesidades sociales y su respuesta, como en el desarrollo de marcos de participación social. Es un sector, además, que muestra una alta dependencia de una comunicación eficaz, sobre todo, cuando se trata…

Traducción y acción humanitaria-Humanterm

Humanterm «Adonde interviene el favor y las dádivas, se allanan los riscos y se deshacen las dificultades». Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616). Humanterm es el resultado de un proyecto de I+D+i realizado con financiación de la Universidad Europea de Madrid (2012-2013), que continúa vigente hoy en día. El objetivo general del proyecto Humanterm es la…

Traducción y derechos lingüísticos

21 de febrero-Día Internacional de la Lengua Materna El objetivo general del Día Internacional de la Lengua Materna es promover una educación plurilingüe para la ciudadanía global. Al mismo tiempo homenajea al Movimiento por la Lengua Bengalí, que conmemora en Bangladés el Día del Movimiento por la Lengua desde 1952, cuando la policía y el…

30S, Día Internacional de la Traducción-ONU

La función de la traducción profesional en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo. El pasado 24 de mayo, la ONU declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción afirmando que «el papel de la traducción profesional, como oficio y como arte,…