“Proyecto Liber: conectar pensamiento-conectar acción” es una iniciativa de carácter colaborativo, sin fines comerciales, sobre difusión del conocimiento y acceso libre a la cultura.
Por medio de la traducción, ponemos a disposición de los actores sociales hispanohablantes obras innovadoras sobre transformación social, desde una mirada ciudadana crítica a la corriente predominante del pensamiento sobre el desarrollo.
En colaboración con los y las autores de los textos originales en inglés o francés, podemos publicar sus traducciones al español en formato digital utilizando licencias de libre acceso a la cultura y difundir los textos traducidos entre las redes sociales relacionadas con el sector. Así mismo, podemos facilitar la comunicación e incluso encuentros entre autores y las personas y organizaciones interesadas en su obra.
PROYECTOS REALIZADOS Y EN CURSO:
- Cosmo-poétique du refuge, de Dénètem Touam Bona, con la Universidad Campesina Indígena en Red (UCIRED)
- Les réfugiés en situation de détresse en mer: agir et assister. Conseils pour capitaines et équipages, (cotraducción) con Federación SOS Racismo
- La face cachée des camps d’étranger-e-s , con SOS Racismo Madrid
- Les Créatifs Culturels en France, con la editorial Yves Michel y la Red Ecocultural Creativa RECCREA
- Global Resistance to Fracking (colaboración), de Samuel Martín-Sosa Rodríguez con Ecologistas en Acción
- Changing the World by Changing Ourselves: Reflections from a Bunch of BINGOs, con el Institute of Development Studies, Universidad de Sussex (sin publicar)
- The Creative Forces of Self-organization, estudio sobre la sociocracia, de John A.Buck y Gerard Endendburg (sin publicar)