Instauración de buenas prácticas de la traducción en lenguas indígenas y originarias Rosa Luna García “¿POR QUÉ? ~La traducción/interpretación como medio para dar a conocer sus culturas y lenguas, así como arma de defensa idiomática. ~Permite elevar la calidad de vida de las comunidades indígenas. ~Constituye un vehículo para salvar la brecha de conocimiento, lingüístico…