Traducción intercultural jurídica: Cherán

Traducción intercultural y ecología de saberes jurídicos en la experiencia de Cherán, México El pasado 10 de abril de 2018 se celebró el Seminario Internacional “El diálogo de saberes y las prácticas jurídicas militantes en América Latina” en el contexto del proyecto de investigación coordinado por Orlando Aragón Andrade, de la Universidad Nacional Autónoma de…

Sociedad, traducción y cultura

Sociedad, traducción y cultura Jorge Avendaño-Inestrillas Jefe del Departamento de Publicaciones, Facultad de Medicina, Universidad Nacional Autónoma de México (México) Antes de entrar de lleno al tema de estas reflexiones personales quisiera repetir el título de las mismas: «Sociedad, traducción y cultura». ¿Por qué esos tres conceptos? ¿ Por qué en ese orden y no…