Traducir en femenino

Foto: El Extremo Sur vía https://radioytvmexiquense.mx

Hoy he encontrado una pequeña joya titulada “‘Being a translated being’: Mujer y traducción”, la presentación de “Traducir en femenino: prácticas textuales y políticas” (Transfer, vol. 15, núm. 1-2, 2020). Además de presentar el contenido de este número, la autora -y directora de la revista-, Assumpta Camps, hace un brillante recorrido histórico de la relación histórica entre la traducción y los feminismos y presenta una serie de referencias bibliográficas que invitan a profundizar y, ¿por qué no?, traducir sobre este tema, como por ejemplo:

  • Sexual Politics (1969), de Kate Miller
  • Words and Women (1976) y The Handbook of Non Sexist Writing (1981), de Casey Miller y Kate Swift
  • Gyn/ecology (1978), de Mary Daly
  • “Gender and the Metaphorics of Translation” (1988), de Lori Chamberlain
  • “The Politics of Translation” (1993), de Gayatri Spivak

Puedes leer aquí el número completo de la revista, no tiene desperdicio

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *